Вязание для собачек

Опросы

Какой вид вышивки вы предпочитаете?

Немецко-русский словарь вязальных терминов
*В немецких терминах существительные пишутся всегда с большой буквы, а глаголы - с маленькой.

Термины

1

1 Krausrippe (2 R. re)
2 ряда платочной вязки (2 р. лиц.п.)
1 M. abheben
снять 1 петлю
1 M. re. abheben
снять 1 петлю лицевой
1 M. rechts
1 лицевая петля
1 re, 1 li
1 лицевая, 1 изнаночная

2

2 M. li. zusammenstricken
провязать 2 петли вместе как изнаночную
2 M. re. zusammenstricken
провязать 2 петли вместе как лицевую
2 re., 2 li.
2 лиц., 2 изн.

3

3 zusammen abgemaschte Stäbchen ( 3 zus. abgem. Stb )
3 столбика с накидом с одной вершиной

A

ab
с
Abbildung ( Abb. )
рисунок
abheben ( abh. )
снять
abketten ( abk. )
закрывать петли
abnehmen ( abn. )
убавлять
abschließen
завершать, "и в заключение…"
abwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. )
менять, чередовать
abwechslungsweise
попеременно
Ajourmuster
ажурный узор
Akryl
акрил
alle
каждый
alle/alles
все
alternativ
иной, другой
Anfang ( A )
начало
anfangen
начать (глагол дробится: Die Reihe fängt mit einer Randmasche an - ряд начинается с кромочной петли)
angeben
указывать, сообщать
Anleitungen
инструкции
anschlagen ( anschl. )
набирать (петли)
Anzahl
количество, число
Aran-Muster
арановый узор
Arbeit wenden, Arbeit drehen
работу повернуть
arbeiten/die Arbeit ( arb/Arb )
работать/работа
Armausschnitt, Armloch
пройма
Ärmel
рукав(а)
Ärmelränder
край рукава
Ärmelschrägung
скос рукава
Armkugel
окат рукава
auch
также
auf die gleiche weise
таким же образом, одинаково
auf einem nadelspiel verteilen
распределить на чулочных спицах
Aufnahme
прибавка
aufnehmen
прибавить
außen
снаружи
ausser
кроме
Ausschnitt
вырез

B

Bambus
бамбук
Baumwolle
хлопок
beidseitig ( beids )
с обеих сторон
beenden
заканчивать
Betonte abnahmen
выделенное убавление
bevor
прежде, чем
bezeichnen
обозначать
bisher
до сих пор
Blende, Bund
кайма, оборка
Bogen ( Bg )
дуга
Buchstabe
буква
Bund
связка, пучок, моток пряжи
Bündchen
планка ворота, на рукавах, внизу изделия; узкий манжет (на рукаве)
Bündchenmuster, Rippenmuster
резинка
Büschelmasche
пышный столбик
Büschelstäbchen ( Büschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte Stäbchen in 1 Masche gehäkelt
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком

D

da
тут, там, здесь
dafür
для этого
dabei
при этом
danach, dann
затем
darstellen: изображать, представлять собой
: das Garn durch die Schlaufe ziehen
нить протянуть через петлю
das Garn hinter… legen
оставить нить позади, нить за работой
das Garn vor… legen
оставить нить перед, нить перед работой
das heißt ( dh, d.h. )
это означает
davon
от (чего-либо)
dehnen
вытягивать, удлинять
den hinteren Maschenbogen
задняя стенка (петли)
der, die, das, ein
это артикли, в текстах не переводятся
die Angaben
данные
die abgehobene M. Darüberziehen
накинуть снятую петлю на провязанную
die andere Seite
другая, противоположная сторона
die hinterste Masche
последня петля
die rechte Seite der Arbeit
лицевая сторона
die restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen
отложить оставшиеся петли
die zu strickenden Maschen
используемые петли (вяжущиеся)
die/der zweite
второй(ая)
Doppelstäbchen ( D-Stb, DStb )
столбик с 2 накидами
doppelt ( dopp )
вдвое,двойной
Dreifach-Stäbchen ( Dreifach-Stb, 3fach Stb )
столбик с 3 накидами
durch
через
durch xx teilen, durch xx teilbar
кратно хх
Durchbruchmuster
ажурный узор
durchgehende
непрерывно
Durchmesser
диаметр

E

ein/eine
один/одна
eine M. herunterfallen lassen
сбросить, спустить петлю
eine M. überspringen
пропусть петлю
einfach ( einf )
просто, простой, одиночный
einfügen: вставлять
: einschließlich: включая
: Einstichstelle
место ввода крючка (обычно встречается в таком сочетании: dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten - при этом вводить крючок в одно и тоже место)
einteilen
распределять
einziehen
вдевать
entlang
вдоль
entsprechen
в соответствии
erhalten
содержать, сохранять
Erklärung
объяснение
erreichen
достигать
erscheinen ( wie sie erscheinen )
появляться ("как смотрят(появляются) петли")
erst
сперва, вначале, сначала
erste Masche
первая петля

F

Faden ( Fd )
нить
Faden abschneiden
нить отрезать
fallenlassen
отказаться (от чего-либо), в описании обычно относится к узорам со спущенными петлями
falten
сложить
Farbe ( Fb. )
цвет
Fäustlinge
варежки
Feinstricknadeln
спицы для тонкого вязания (для вязания из тонкой пряжи)
Fertigstellung
сборка
feste Masche, Festmasche ( fM )
столбик без накида
Fläche
плоскость, поверхность, площадь
folgende ( folg )
следующий
fortlaufend ( fortl. )
по порядку, подряд, непрерывно
fortsetzen
продолжить
für
для (dafür - для этого)

G

ganze Länge
общая длина
Garn
пряжа
Garnhäkelnadel
крючок для ниток (х/б или лён)
gegen innen
к внутреннему краю, внутри
gegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg )
симметрично, в зеркальном отображении
gehäkelte Kante
вязаная крючком кайма
gelten ( gilt )
относиться к чему-либо
gerade
прямой
Gesamthöhe
общая высота, общая длина
genauso
точно такой же
Gewicht
вес
Glatt stricken ( gl )
вязать гладью, гладь (glatt links/rechts - изнаночная/лицевая гладь)
gleichmässig
равномерно, ровно; четное (число)
gleichzeitig
одновременно, в то же время
Größe ( Gr. )
размер
gummiband
эластичный

H

häkeln ( häk )
вязать крючком
Häkelnadel ( Häkel-N )
крючок
halben
половина
halbes Stäbchen ( hStb, H-Stb )
полустолбик с накидом
Halsausschnitt
вырез горловины
Halsblende
планка горловины, окантовка горловины
Halskante
окантовка горловины
Halstuch
шарф
Handschuhe
перчатки
Hilfsnadel (Zopfnadel) ( Hilfsnd. )
вспомогательная, дополнительная спица
hinauf stricken
продолжить вязание прямо
Hinreihe(n) ( Hin-R )
лицевой ряд(ы)
hinter, hinten
позади, сзади
Hinweise
указание, ссылка
Hüfte
бедра
Höhe
высота (частичная, общая высота - Gesamthöhe)

I

immer
всегда
in XX cm Höhe, Nach XX cm
через XX см, на высоте XX см (Nach 30cm Ajourmuster - на высоте 30 см от начала ажурного узора, через 30 см ажурного узора)
in der
в
in der Länge
вдоль
in der mitte teilen
разделить посередине
in Kraussrippe gestrickt
вязать платочной вязкой
insgesamt
всего

J

Jacke
кардиган/куртка
Jahr/Jarhe
год
je
по (например, in 2 R beids. je 4 m abnehmen - убавить с обеих сторон во 2 ряду по 4 петли)
jede zweite/jeder zweite
каждый второй
jeder
каждый
Jeder für sich
отдельно; раздельные
jedoch
однако
jeweils
соответственно, смотря по обстоятельствам

K

Kante
кант, кромка
Kettenmasche ( KM, Kettm )
полустолбик без накида (соединительный столбик)
Kettmasche ( Kett. )
кетлевочные (соединительные) петли
Kleid
платье
klein ( kl )
маленький
Knäuel ( Knl )
клубок
Knopfloch
петля, петелька (для пуговицы)
Knopflochkante
передняя кромка (с петельками)
Knöpf(e)
пуговица(ы)
Körper
тело; когда спинка и перед вяжутся вместе
Kragen
ворот, воротник
kraus, Krausrechts ( kr )
платочная вязка
Kraussrippe
одно "ребрышко" платочной вязки
Krebsmasche ( Krebsm )
рачий шаг
Kreuzanschlag
крестовой набор петель
kreuzen
скрещивать
Kreuzstich
скрещенный стежок (при вышивке крестиком)
Kreuzstäbchen ( Kreuzstb )
скрещенная петля (vorne/hinten - провязанная за переднюю/заднюю стенку)
kurz
короткий

L

langziehen
растягивать, протягивать, вытягивать
Laufmasche
спущенная петля
Laulaenge ( LL ), Lauflänge
длина нити в мотке (LL 140m/50gr - длина нити в мотке 140 метров/ при массе 50 г.)
laut ( lt )
согласно
Länge
длина
letzter
последний
linke Masche(n) ( li )
изнаночная(ые) петля(и)
linke Seite
изнаночная сторона
links, linke
левый, изнаночный
Lochmuster
дырчатый, ажурный узор
Luftmasche, Kettmasche ( Lfm, Lftm, Lm )
воздушная петля
Luftmaschenbogen ( Lftmbg )
дуга из воздушных петель

M

M. auf eine hilfsnadel legen
снять петли на вспомогательную спицу
mal
раз
Manschette
манжета
Mantel
пальто
Markierungsfaden
маркировочная нить
Masche(n) ( M )
петля (и)
Maschen aufstricken
провязать петли
Maschenhalter
держатель петель, спица-булавка
Maschenprobe
плотность вязания
Maschenstich
трикотажный шов (дословно - попетельный шов)
Mass
мера, размер (nach Mass(ß) - по меркам, по размеру)
mehr
больше, более
messen
измерять
Meter ( m )
метр
Mitte
центр
Mittelteil
центральная часть
mittlere Masche
центральная петля
Muschel
"ракушка" (например, 3 Stäbchen in 1 Masche eingestochen - 3 столбика с накидом, выполненных в одном и том же месте)
Muster
узор
Muster/anleitung
узор/описание
Mustersatz
раппорт
Musterrapport
раппорт, повторяющийся мотив
Mütze
шапка, шляпа

N

Nach XX cm
через XX см, на высоте XX см (Nach 30cm Ajourmuster - на высоте 30 см от начала ажурного узора, через 30 см ажурного узора)
Nadel ( N, Nd., Ndl. )
спица
Nadelspiel
обоюдоострые, чулочные спицы
naehen
сшивать, сшить
Naht
шов
nebeneinander
рядрм друг с другом
Netzmuster
узор "сеточка", сетчатый узор
Noppe
при вязании спицами - шишечка; при вязании крючком - 1) пышный столбик (накид, ввести крючок в петлю и вытянуть нить, повторить несколько раз, затем захватить и протянуть нить через все петли), 2) "чашечка" (провязать несколько столбиков с накидом, вводя крючок в одно и то же место, затем ввести крючок в верхнюю петлю первого столбика и протянуть через нее последнюю петлю из серии провязанных столбиков)
Nummer ( Nr )
номер
nun
затем
nur
только

O

Oberteil
верхняя часть
Oberweite
обхват груди
oder
или
Öffnung
открытие, отверстие
Öse/Schlaufe
петля

P

Passe
кокетка (Rundpasse - круглая кокетка)
passenden
подходящий
Perlmuster
жемчужный узор, "рис"
Pikot ( Pik.: 3lftm,1km in die 3 lftm )
пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.

Q

Querfaden
поперечная нить (eine Masche aus der Querfaden rechts verschränkt zunehmen - прибавить лицевую скрещеную петлю из поперечной нити) - эта нить находится между двумя петлями, её поднимают на спицу при этом перекрещивая.

R

Raglan
реглан
Rand
край
Randblende
краевая оборка, кайма
Randmasche ( Rand-M, Randm. )
кромочная петля
Rapport
раппорт
rechte Masche ( re )
лицевая петля
rechte Nadel
правая спица
rechte Seite
лицевая сторона
rechts
справа
Reihe (n) ( R )
ряд (ы)
reichen
быть достаточным, хватать
Reliefstäbchen ( Reliefstb )
рельефный столбик (Reliefstb hinten - выполненный за заднюю стенку, вогнутый столбик; Reliefstb vorn - выполненный за переднюю стенку, выпуклый столбик)
restliche/verbleibende ( restl. )
оставшийся
Rippenmuster
резинка
Rock
юбка
Rollkragen
воротник-стойка, воротник-гольф (вязаный)
Rückenteil
спинка
Rückreihe, Rück-Reihe (n) ( Rück-R )
обратный ряд(ы), изнаночный ряд(ы)
Rückseite ( Rücks )
изнаночная сторона
rückwärtige(n)s ( rückw )
обратный(е), возвратный(е)
rund Stricken, in runden Stricken
круговое вязание
Rundenanzahl
количество рядов (в круговом вязании)
Rundstricknadel(n)
круговая(ые) спица(ы)
Rundе ( Rd, R. )
круговой ряд; круг

S

Saum
кромка, подгибка низа
Schal
шарф
Schlaufe
петля
schliessen, abschliessen
закрыть
Schlitz
разрез
Schnitt
выкройка
Schräg
наклон, скос
Schulter
плечо
Schulternaht
плечевой шов
Schulterpartie
плечевой пояс (понятие применяется при описании вязания реглана сверху)
Seide
шелк
seitlich
боковой
siehe ( s )
смотри
seitlich(e)n ( seitl )
крайний
sofern: поскольку, если
: sowie
а также
spannen
натягивать, растягивать
spiegelbild, spiegelverkehrt
зеркально, наоборот
Spitze
кружево, ажур
Stäbchen ( Stb )
столбик с накидом
Stich
петля, стежок
Stickerei
вышивка
strecken/ausweiten
вытянуть
Streifen
полоски
stricken ( str. )
вязать
stricken bis die Arbeit XX cm misst
вязать, пока работа не достигнет XX см
Strickfestigkeit
плотность вязания
Stricknadel(n)
спица(ы)
Strumpfstricknadeln
чулочные (носочные) спицы (Alu - из алюминия, Bambus - из бамбука, Kunststoff - из пластика)
Stulpen
гетры

T

Tasche
карман, сумка
teilen
разделить
tiefgestochene Masche ( tM )
петля из нижнего ряда
Tunesische Häkelnadeln
крючок для тунниского вязания

U

umhängen
перенести, перевесить
über
над, на, сверху, после
übereinnander
друг над другом
überspringen
пропустить
übertragen
переместить, перенести
übrig
остальной, оставшийся
Umbruch
складка
Umschlag ( U )
накид
umwickeln
обвивать
ungefähr
приблизительно, примерно, около
ungleiche Anzahl Maschen
нечетное количество петель
ungleiche Anzahl Runden
нечетное количество рядов
ungerade
нечетный

V

verkreuzen ( verkr )
скрестить, перекрестить
verschränkt ( verschr )
скрещенно, скрещенный
verschränkte Masche
скрещенная петля
versetzen
переставлять, перемещать
verteilt
распределить
Vierfachstäbchen ( 4fach Stb )
столбик с четырьмя накидами
von &# wiederholen
повторять от * до *
vordere(n)s ( vord )
передний
Vorderkante
передняя кромка
Vorderseite (rechte Seite) ( Vorders )
лицевая сторона
Vorderteil
перед
vorhanden
имеющийся, наличный
vorhergehende
предыдущий
vorherige Runde Reihe
предыдущий круговой ряд (при круговом вязании)
vorige
предыдущий

W

Webstricknadeln
спицы ткацкого вязания (ткацкие спицы)
Wechseln
поменять
Weiterbeiten, fortfahren ( weiterarb )
продолжить
Wendeluftmasche ( Wendeluft. )
последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема
Wenden ( wd )
повернуть
Weniger
уменьшить
Weste
жилет
Wie
как
Wie hier
как это, также
Wiederholen ( wdh )
повторять
Wolle
шерсть, пряжа
Wollhäkelnadeln
крючок для шерстяной пряжи ( Alu - из алюминия, Kunststoff - из пластика)

X

X mal wiederholen
х раз повторить

Z

Zeichen
знак
Zeichenerklärung
объяснение условных знаков, легенда ( на схеме)
Zentimeter( cm )
сантиметр
zirka ( ca., za )
приблизительно, примерно, около
Zopf
коса
zuerst
сначала
zum Beispiel ( zB, z.B. )
например
zunehmen ( zun )
добавлять
zur Seite
(оставить) в стороне
zusammen ( zus )
вместе
zusammennähen
сшить вместе
zusammensetzen
соединить
zusammenstricken ( zusstr, zus.-str. )
провязать вместе
zusätzlich
дополнительно
Zwickel
клин
Zwischenraum
промежуток


 
« Пред.   След. »